Перевод "Locked and Loaded" на русский
Произношение Locked and Loaded (локт анд лоудед) :
lˈɒkt and lˈəʊdɪd
локт анд лоудед транскрипция – 30 результатов перевода
- We've got a problem. Pack your bags.
- We're locked and loaded.
- Great. Got enough stuff to hold us over for 72 hours.
Есть проблема собирайтесь.
- Всё готово. - Отлично.
На трое суток мы полностью обеспечены.
Скопировать
Why aren't you stomping Private Pyle's guts out?
Sir, it is the private's duty to inform you that Private Pyle has a full magazine and has locked and
Now listen to me, Private Pyle and listen good.
Почему ты не вырываешь у рядового Кучи кишки?
Сэр, долг рядового сообщить вам, что у рядового Кучи полный магазин, оружие заряжено и в боевой готовности!
Теперь, послушай меня, рядовой Куча, и слушай внимательно.
Скопировать
I'm good
You're locked and loaded you watch our backs
Where's the rescue squad?
- Все нормально? - Да, все хорошо.
Оружие заряжено. Если из-за угла появятся тощие, прикрывай нас.
- Где остальные спасатели?
Скопировать
We all know I'm the funny one.
You ladies and gentlemen all locked and loaded?
- Yes, sir.
Мы оба знаем, что смешной - я.
Леди и джентльмены, все готовы к бою?
- Да, сэр.
Скопировать
I've got an End darter down on six!
- Locked and loaded, sir!
- Show me your hands, sir!
У меня ЧП на шестом терминале!
- Они заряжены и на боевом взводе!
- Покажите ваши руки, сэр!
Скопировать
Look, I'm a good researcher.
I go into every gig locked and loaded.
I travel with an EMF meter, full-range spectrometer, infrared camera.
Поймите, я неплохой исследователь.
Я выезжаю с полным набором техники.
Я путешествую с прибором для измерения ЭДС, широкополосным анализатором спектра, инфракрасной камерой.
Скопировать
Tweak that.
And ta-da, locked and loaded.
Try that.
Прокручиваем.
Та-да, заряжено и готово к бою.
Попробуй.
Скопировать
No, no, no, no.
Baxter's only a freshman, sir, but I think you'll find he is locked and loaded.
Good. Maybe this young stud can help me get these old mares on board.
Нет... Нет...
- Бакстер ещё новичёк, но вы увидите, как он заряжен на борьбу.
Молодой конь слегка подтянет этих дохлых меринов.
Скопировать
here they come.
viper's locked and loaded.
stand by-- she's about to go high.
Они здесь.
Вайпер готов открыть огонь.
Мы готовы. Сейчас начнется.
Скопировать
Any luck?
We're locked and loaded,sheriff.
Xrt online and ready.
А у вас как?
Всё готово, Шериф.
зонд заряжен и готов.
Скопировать
Ready?
I'm locked and loaded.
You accelerated the growth rate.
Готовы?
Я защищён и готов.
Ты ускорил темп их развития.
Скопировать
5, 6, 7, 8... ¢Ü Well, I'm tired of sucking up and working for the man ¢Ü
Bravo two, locked and loaded.
- There's a flaw in your plan.
5, 6, 7, 8-- Браво Один, готов.
Браво Два, в полной боевой готовности.
В вашем плане есть изъян.
Скопировать
- l'm gonna talk to Stan Grossman.
We'll be locked and loaded on this deal and start generating some income!
- But in the meantime...
- Я поговорю со Стэном Гроссманом.
Мы заключим сделку и начнем получать доход.
- Но между тем... - Хорошо.
Скопировать
So is this it? The day Clyde Langer finally hooks up with UNIT?
Locked and loaded, ready to fight the scum of the universe!
Haven't I taught you there are better ways of dealing with aliens than guns?
Итак, это день, когда Клайд Лэнгер объединится с ЮНИТом?
Готов и заряжен, готов к борьбе с отбросами вселенной!
Разве я не говорила, что есть лучшче способы борьбы с пришельцами, нежели оружие?
Скопировать
God, man. Stop saying "assraped. "
We're locked and loaded here, man.
I'm ready to shoot this thing.
Прекрати говорить "иметь в задницу".
Мы готовы ко всему.
Я готов снять этот материал.
Скопировать
But keep them limbered up. I have a big surprise planned
For dinner, and I need you Ready, locked, and loaded!
Yeah, so, do you maybe Want to let us in on your little Scheme-hatchery?
Но держи их на готове - большой сюрприз на подходе.
И мне нужно чтобы ты была во всеоружии!
Да, так может всё-таки расскажешь, что ты затеяла?
Скопировать
No, my hearing's fine.
You said come locked and loaded.
Okay then, we're here.
Нет, со слухом у меня все хорошо.
Ты сказал прийти с заряженными стволами.
Вот мы и пришли.
Скопировать
You come back with Miguel and my bag of guns, everybody walks.
Or you come back locked and loaded, we'll see which side spills more blood.
Them guns are worth more than gold.
Ты возвращаешься с Мигелем и моей сумкой со стволами, и мы расходимся.
Либо ты приходишь с заряженными стволами, и мы посмотрим, кто больше крови прольет.
Стволы сейчас дороже золота.
Скопировать
Come on, padre.
You're as locked and loaded as we've ever seen.
And that exorcism was enochian.
Да ладно, падре.
Вы защищены и вооружены так, как мы раньше и не видели.
Это заклинание было енохианским.
Скопировать
Hey, Bonnie said the spell worked.
She's locked and loaded.
At least something went right today.
Бонни сказала, что заклинание сработало.
Она теперь как рэмбо.
Ну хоть что-то сегодня удалось.
Скопировать
Except too bad you were dead.
what happened to us, whether it was car wrecks or heart attacks or household poisons, or guns left locked
Oh, you name the song, he'd sing it.
Был лишь один недостаток - они были мертвы.
Что бы ни случалось с ними, будь то автомобильная авария, или сердечный приступ, или отравление бытовой химией, несчастный случай с огнестрельным оружием, или подавился человек куском мяса, в конце концов все они выглядели отлично.
Назови ему любую песню - и он ее споет.
Скопировать
But just for the record, that was insane.
Locked and loaded.
I don't think this was a terrorist attack.
Просто к сведение. Это было безумие.
Все к бою готово.
Не думаю, что они планировали терракт.
Скопировать
And our crime scene could be anywhere in the world.
Okay, I'm locked and loaded on a dozen different databases.
Google to Interpol, Lexus Nexus, and every Bing in-between.
И наше место преступления может находиться в любой точке мира.
Хорошо, я соединился и загрузился на десяток различных баз данных
От Гугла до Интерпола, Lexus Nexus и еще кучу всего.
Скопировать
Yeah, figured that'd be just the ticket.
Come on, I got it all locked and loaded.
Let's see how these fit.
Да, я и подумал, что это - то, что надо.
Пойдем, выдам тебе оборудование.
Посмотрим, как тебе подойдет.
Скопировать
Former athletes, washed-up actors, and women.
I'm locked and loaded and ready for whatever these beltway throw at me.
If we have to stay and there aren't enough rooms, we have to share a room, I forgot to bring a shirt to sleep in and the stores are all closed...
Бывших спортсменов, сдувшихся кинозвезд и.... женщин.
И я в полной готовности принять все, с чем эти эти столичные дуроломы на меня набросятся.
А что если нам придется там переночевать, а в отеле не будет свободных номеров, и нам придется ночевать вместе, а я забыл пижаму, а магазины уже все закрыты... 30 Rock сезон 5 эпизод 3 Останемся вместе
Скопировать
Are you ready for this?
You and me, locked and loaded, training for hand-to-hand combat.
Absolutely, but remember I had six months of training in Prague.
Готов?
Мы упакованы для тренировки по рукопашному бою.
Да, но помни, у меня было шесть месяцев тренировки в Праге
Скопировать
How's the party?
There were four guys, locked and loaded.
I tried to stop them, but they got the client. And, Mike... They got Fiona.
Как вечеринка?
Тут были четверо парней вооруженых до зубов
Я пытался их остановить но, у них клиент и, Майк... у них Фиона
Скопировать
Call Tactical.
I want a hundred men locked and loaded, ready to go on my command.
Did you find him yet?
Вызвать поддержку.
Мне нужно сто бойцов в полной готовности действовать немедленно по моей команде
Не нашел его?
Скопировать
We can tell them about our trip to Cabo.
Great, 'cause I got that story about Sammy Hagar Anthe Belgian waffle locked and loaded.
Then we'll move on to the hot apps station.
Можем рассказать им о нашей поездке в Кабо.
Отлично, у меня наготове та история про Сэмми Хагара и бельгийскую вафлю.
Затем двигаемся к горячим закускам.
Скопировать
Arcees, get ready to launch.
We're locked and loaded.
Together, we form an alliance with the humans.
Арцес, приготовьтесь к началу операции.
Мы вооружены и готовы действовать.
Вместе мы сформировали союз с людьми.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Locked and Loaded (локт анд лоудед)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Locked and Loaded для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить локт анд лоудед не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
